• slider
  • slider

Văn hóa kinh doanh của người Tây Ban Nha P2

Bài viết trước, chúng ta đã tìm hiểu qua về một số cách giao tiếp đối với đối tác là người Tây Ban Nha, ở bài viết tiếp theo, chúng ta sẽ cùng tìm hiểu thêm về một số văn hóa làm việc trong kinh doanh của người Tây Ban Nha
Liên hệ và gặp gỡ ban đầu

Có một lợi thế khi kinh doanh tại Tây Ban Nha là bạn sẽ cần một trung gian giới thiệu với chính đối tác bạn đang muốn cộng tác. Người trung gian sẽ là cầu nối giúp giảm bớt những khác biệt về văn hóa và giao tiếp, tạo điều kiện cho doanh nghiệp bạn kinh doanh hiệu quả hơn trong tương lai. Tuy nhiên, phải hết sức cẩn thận khi lựa chọn trung gian vì một khi bạn đã quyết thì việc chuyển sang sử dụng trung gian khác không phải là điều dễ dàng.
 
Người Tây Ban Nha thường đàm phán theo nhóm trong đó mỗi thành viên có trách nhiệm của riêng mình. Tránh thay đổi bất kỳ thành viên nào trong đội vì việc này có thể khiến cho quá trình đàm phán phải bắt đầu lại từ đầu.
 
Bạn cần phải lên lịch hẹn với đối tác càng sớm càng tốt. Bạn cũng cần nêu một vài thông tin chi tiết về vị trí, chức danh và trách nhiệm cho người Tây Ban Nha biết vì người Tây Ban Nha luôn muốn biết về người họ sẽ gặp gỡ. Họ cũng hy vọng một trong những thành viên của đội đàm phán là người có quyền đưa ra quyết định. Họ sẽ bố trí người có vị trí và chức vụ tương đương với trưởng nhóm đàm phán của công ty bạn. Mặc dù chương trình họp dự kiến đã được thống nhất trước nhưng không nhất thiết phải đi theo đúng các nội dụng đó trong quá trình đàm phán.
 
Tây Ban Nha
Người Tây Ban Nha rất thân thiệt và cởi mở

>> Văn hóa của tây ban nha

Người Tây Ban Nha sắp xếp họ tên theo thứ tự như sau: đầu tiên là tên gọi sau đó là đến họ. Lưu ý một số người có thể có hai họ: một là họ bố và hai là họ mẹ. Nên sử dụng "Mr./Mrs./Miss" hoặc Señor/Señora/Señorita, cộng với họ bố - thường đứng ở vị trí đầu nếu tên người đó có hai họ. Đối tác của bạn có học vấn cao như là Tiến sĩ (Doctor) hoặc Giáo sư (Professor) được nêu lên thì bạn nên sử dụng cách gọi như sau: chức danh học vấn + họ tên. Khi bạn nghe thấy một số người được gọi với chức danh Don hoặc Dona thì đó có nghĩa là người này rất được kính trọng.

Ở Bắc Tây Ban Nha thì chỉ có những người bạn thân mới gọi nhau bằng tên. Ngược lại ở phía Nam, thì người dân lại khá thoải mái trong việc xưng hô. Đối với người Tây Ban Nha thì bạn nên chào hỏi hoặc giới thiệu người có vị trí cao nhất trước và sau đó chào hỏi từng người một. Khi giới thiệu, bạn có thể bắt tay đối tác.
 
Việc trao đổi danh thiếp trong buổi gặp gỡ đầu tiên là rất cần thiết vì vậy, bạn nên mang nhiều danh thiếp khi đi gặp đối tác Tây Ban Nha. Danh thiếp nên có một mặt là tiếng Anh và mặt kia là tiếng Tây Ban Nha. Ghi rõ trình độ học vấn lên danh thiếp và đảm bảo mô tả rõ chức danh của bạn nhất là khi bạn là người có vai trò quyết định. Khi trao danh thiếp, nên để mặt tiếng Tây Ban Nha theo chiều người nhận có thể đọc được Khi đưa danh thiếp, bạn nên cười và duy trì giao tiếp bằng mắt, sau đó dành một vài giây để đọc nội dung. Tiếp theo, đặt danh thiếp lên bàn trước mặt bạn.
 
 
Tây Bạn Nha
Môi trường kinh doanh Tây Ban Nha được đánh giá khá tốt

>>> Những chính sách định cư du học tây ban nha

Buổi họp thường mở đầu bằng những câu chuyện ngoài lề có thể là những câu hỏi về bản thân và gia đình để hai bên có thể bắt đầu làm quen. Bạn phải kiên nhẫn và để đối tác điều khiển tốc độ đàm phán. Các buổi họp đầu diễn ra khá trịnh trọng, nhưng khi hai bên đã hiểu nhau hơn thì diễn ra trong không khí khá thoải mái. Yếu tố hài hước được người Tây Ban Nha rất hoan nghênh miễn là đừng quá thông tục và nhạo báng. Không khí các buổi họp tại Tây Ban Nha thường khá nhốn nháo, mọi người thường cắt ngang lời nhau và có thể có người trao đổi việc riêng.

Khi làm việc với đối tác người Tây Ban Nha, bạn nên có bài trình bày giới thiệu, không cần quá cầu kì trong thiếu kế bài trình chiếu, chỉ cần đơn giản, dễ hiểu. Người Tây Ban Nha họ không thích sử dụng cách trao đổi qua tài liệu, thay vào đó bạn nên trao đổi trực tiếp với họ và nên tránh dùng nhiều hình ảnh, biểu đồ và các thuật ngữ chuyên ngành phúc tạp, khó nhớ. Bạn không nhất thiết phải dịch tài liệu ra tiếng Tây Ban Nha nhưng nếu có thì nó sẽ giúp đối tác hiểu rõ hơn những thông điệp mà muốn trình bày. (Còn tiếp)

Đăng nhập để post bài

Trang chủ